当前位置:首页最新资讯 → 《JOJO》英文版多个替身被改名:理由涉及版权法规!

《JOJO》英文版多个替身被改名:理由涉及版权法规!

时间:2021-12-09 22:18:34 作者:小爱

  《JOJO的奇妙冒险:石之海》前12集已于在Netflix上全球同步播放,夺得了Netflix“世界综合TOP10”的第二名。迅速成为了焦点,

  近日,有些粉丝发现在本作的英文版中有不少替身使者“被”改名,主角空条徐伦的“石之自由(Stone Free)”变成了“石之海(Stone Ocean)”,艾梅斯的替身­“Kiss”,在英文字幕中也改成了“Smack”,盖丝的替身“咕咕娃娃(Goo Goo Dolls)”简写了“G.G Dolls”。

  替身使者被改名的原因是因为作者荒木飞吕彦老师从原作漫画第四部开始,会以喜爱的西洋摇滚乐团名称或是歌曲名称,来为某一替身使者角色命名,这在美国就涉及到了版权法规。Netflix为了配合当地法律,也不得不将这些替身使者逐一改名。不过这个情况在日文版里是没有改变,日文发音并没有受影响,徐伦的替身依然是石之自由(ストーン・フリー)、Kiss也依旧是“キッス”。

相关文章

  • 再添一件袈裟!《黑神话:悟空》荣获知名音乐大奖

      今日,《黑神话:悟空》官方发文宣布,本作的音乐精选集荣获第三届浪潮音乐大赏的“最佳专辑制作”与“最佳录音工程专辑”两项大奖。  浪潮音乐大赏由浪潮评委会发起,得到文化和旅游部艺术发展中心及
  • 《数码宝贝物语:时空异客》已开发8年!超450个角色

      近日,《数码宝贝物语:时空异客(Digimon Story: Time Stranger)》的制作人原良辅在接受GameWatch采访时透露,该作的构思最早源于2017年,整个开发过程历时七到八年。  原良辅表示,团队本希望能够更早发布

关于本站 | 联系方式 | 版权声明 | 下载帮助(?) | 网站地图

备案编号:闽ICP备2021013604号-1

Copyright 2018-2025 eiruan.com 【A软下载网】 版权所有

本站所有数据来自互联网,版权归原著所有。如有侵权,敬请来信告知,我们将及时撤销。